Геноцид армянского народа является одной из самых страшных трагедий в истории

Геноцид армянского народа - одна из самых страшных трагедий в истории. Об этом сегодня заявил глава Крыма Сергей Аксёнов

в своём обращении по случаю Дня памяти жертв геноцида армянского народа.

"24 апреля мы вспоминаем одну из самых страшных трагедий в истории – геноцид армянского народа. 100 лет назад жертвами этой трагедии стали около полутора миллионов человек", - говорится в обращении, полный текст которого размещён на официальном портале правительства республики.

Глава республики напомнил, что ещё в 1915 году по инициативе России великие европейские державы охарактеризовали действия виновных в этом злодеянии как преступление против человечества. 14 апреля 1995 года Государственная дума Российской Федерации приняла заявление "Об осуждении геноцида армянского народа в 1915-1922 годах" и признала 24 апреля Днём памяти жертв геноцида армян. А парламент Крыма в 2005 году постановил считать эту дату Днём памяти жертв трагедии армянского народа.

"Мы разделяем боль и скорбь армянского народа. Крымчане едины в своем неприятии любых форм ксенофобии, дискриминации и насилия. Желаю армянской общине Крыма мира, добра и процветания", - подчеркнул Аксёнов в обращении.

Геноцидом армян называют массовую депортацию и истребление армянского населения в Османской империи в годы Первой мировой войны /1914-1918 гг/. К началу XX века в Турции проживало примерно 3-4 млн армян, которые были сосредоточены в основном в восточных районах империи и стремились к созданию собственного государства. Турецкое правительство обвинило армян в подрывной деятельности и приняло решение об их депортации.

24 апреля 1915 г. начались первые аресты армян в Стамбуле. В частности, были арестованы, а затем убиты около 800 представителей армянской элиты – священников, писателей, ученых и общественных деятелей. В результате сопровождающих депортацию убийств и погромов за несколько лет погибли, по разным оценкам, от 200 тыс до 1,5 млн армян.

В 11.00 в Симферополе начинается традиционный крестный ход от памятника братьям Айвазовским до армянской церкви святого Акопа.

В ТЕМУ

 

Из цикла «НЕГАСНУЩАЯ  БОЛЬ  АРМЯНСТВА»

*  *  *

                                     К 100-летию геноцида армян в Западной  Армении в 1915-23 гг.

Наступила весна,  отдалились невзгоды, обиды;

Зацвели, взор лаская, фиалки, тюльпаны, сирень…

Но настал и печальный и горестный  день  геноцида –

Ужаснувшей трагедии, боли негаснущей день!

 

Невозможно, непросто его позабыть нам, армянам,

Невозможно мильоны безвиннейших жертв позабыть.

Хоть прошло и сто лет, вёсен, жгущих сполохом багряным,

Нам, родившимся hаями в мире, ту боль не избыть!

 

Убивали мильонами, резали, дымом душили...

Настигали и пули, и петли, и меч-ятаган.

Младотурками отдан приказ – до армянской души ли?

Решено истребить до единого hаев-армян…

 

На земле, что была нашим предкам родною навеки,

Но заполнилась, заполонилась извечным врагом...

И смежились у жертвы, растерзанной варваром, веки,

И разрушен, разграблен и храм hайастанца, и дом.

 

И свели обречённых в бесчисленные караваны,

И погнали в пустыни безводные, в знойный Тер-Зор.

Тех, кто был из Битлиса, Эрзрума, Себастии, Вана, –

Всех на смерть обрекли палачи, чей безжалостен взор.

 

Камень брошен в ладони ребёнка, просящего хлеба,

Измождённые женщины гибнут, юнцы, старики...

Не достигла мольба армянина до Бога и Неба,

Как Его, исступлённо молясь, ни зови, ни реки.

 

Обрести не смогли обречённые доброго Спаса,

В лагерях депортации кости одни, черепа…

И доносится с ветром рыдание-песнь Комитаса,

Оголтело хохочет над  жертвами свора-толпа.

 

Но, отдав на закланье армян, будто кроткого агнца,  

Встретил лютый палач противление, стойкий отпор,

Встретил смелого воина и патриота-повстанца –

В Муше, Ване, Муса – на вершинах несдавшихся гор!

 

И возмездие было, была  " Немезис"  *  – Немезида,

Горстка храбрых борцов, что врагам поклялись отомстить.

Смерть настигла зачинщиков и главарей геноцида,

Главарей младотурок, кого мы не вправе простить.

 

Нет, такое простить и забыть невозможно армянам:

Сердце стынет в груди и болит и стенает душа,

Хоть прошло и сто лет, вёсен, жгущих сполохом багряным,

Хоть трагедия эта, казалось, в преданье ушла...

 

Апрель 2015

Кнарик ХАРТАВАКЯН, член Союза писателей России,

председатель литстудии имени Р. Патканяна (с. Чалтырь)

________________

 * «Немези с»  – операция армян по осуществлению актов возмездия в отношении лидеров турецкой партии «Единение и прогресс», виновных в осуществлении геноцида армян 1915-23 гг. в Западной Армении.

                                                                                                                                                   

Из цикла «НЕГАСНУЩАЯ  БОЛЬ  АРМЯНСТВА»

 

*  *  *

               Памяти  жертв геноцида армян

1915 – 1923 годов в Западной Армении

 

Болит душа армянская, болит,

Хотя десятилетья миновали.

Незабываем страшный геноцид,

Тот день, когда цвет нации распяли.

 

Безумствовал кровавый ятаган,

И пуля настигала безоружных,

Поток речной, от крови став багрян,

Неистовство на беженцев обрушил.

 

И казнь свершал безводный Тер-эль-Зор,

Когда согнали жаждущих в пустыню.

Напрасно в небо устремлялся взор, –

Немилосердны небеса поныне.

 

Спустя  десятилетья  Сумгаит

Нам всколыхнул растерзанную память.

Болит душа армянская, болит,

Коль снова брошен в армянина камень!

 

Коль снова Варужан, Сиаманто *        

Встают в крови пред нашими глазами,

Не смеем мы вовек забыть о том,

Как забросали гениев камнями.

 

Как обезумел в горе Комитас, **

Трагедию армянства наблюдая.

Его мелодий отзвук не угас,

Им внемля, мы обеты в сердце дали.

 

Звучат молитвы в этот день в церквях,

Чеканен слог старинного грабара.

Колышется над храмом скорбный стяг,

Цветы ложатся на узор хачкара...

 

Хоть память коротка порой у нас, –

Он незабвенен, день поминовенья,

Свет поминальных свечек не угас,

И не утихла боль ни на мгновенье!

 

Болит душа армянская, болит,

Хотя десятилетья миновали.

Незабываем страшный геноцид,

Тот день, когда цвет нации распяли...

1993-95

     (Из книги «Мы из древнего града Ани», изд-во «Приазовский край», 1999 )                                                                     

 

Кнарик ХАРТАВАКЯН

________________________

        *  Варужан, Сиаманто  – виднейшие, талантливейшие западноармянские писатели, ставшие жертвами геноцида армян 1915 г.    

        **  Комитас (Согомон Геворкович Согомонян)  (1869 – 1935) – выдающийся армянский композитор, фольклорист, хоровой дирижёр, певец. В 1910–16 гг. жил в Константинополе, во времена резни лишился рассудка от потрясения.

ВОЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ С АРМЯНСКОГО          

 

Из  Хевонда НАИРЬЯНА *

 

Х А Ч К А Р

 

Греческому другу из города Мариуполя

  Игорю Андреевичу Налчаджи **

 

Этот, из красного туфа, крест-камень –  

Память о жертвах жестокой резни,

Он – и осколок державной АнИ *** ,                         

Ввергнутой в хаос разрухи и пламень.

 

Этот хачкар – символ наших страданий,

Неисчислимых тяжелых утрат,

Но, непреклонный, как наш Арарат, 

Здесь он восстал средь возвышенных зданий.

 

Скорби извечной, бессмертия символ,

Он отовсюду виднеется мне,

Напоминая о страшной резне,

Где бы я ни был и с кем бы я ни был.

 

Ах, неизбывно армянское горе,

Жертв и потерь наших давних – не счесть;

Но неизбывны и мужество, честь,

Стойкость сквозит в опечаленном взоре!

 

… Этот хачкар у старинного храма,

Цветом тюльпанов насытясь, багрян,

Снова призвал все общины армян

Помнить о том, что свежа наша рана.

 

Жертв геноцида не забывая,

Цепи страданий сорвёт наш народ,

Мы сквозь века устремимся вперёд,

Факел бессмертия выше вздымая!

 

С. Чалтырь, апрель 1998 (?).

 

(Из книги К.С. Хартавакян «Мы из древнего града Ани», 1999, и                                                                      сборника переводов из поэзии Хевонда Наирьяна «Зурна», 1998.)

 

Вольный *  перевод с армянского Кнарик ХАРТАВАКЯН

______________________________

                 * Хевонд Огасапович Кристостурян  (1935–1997), чалтырский поэт, учитель, краевед, селькор, основатель литстудии имени Р. Патканяна. Редактором-составителем и основным переводчиком книги переводов из его поэзии «Зурна» является К. С. Хартавакян.  Все  переводы   из творчества этого поэта  являются   вольными,  зачастую пополненными и совершенствованными по композиции, лексике, метафорической системе, ритмике и т. п.   

          ** Игорь Андреевич Налчаджи  – председатель греческого национально-культурного общества имени                               Ф. Хартахая (г. Мариуполь), установив связь с донскими армянами, 24 апреля 1992 приезжал в Чалтырь; состоял в дружеской переписке с Х. О. Кристостуряном  (Хевондом Наирьяном).

        ***  Ани  – средневековая столица Армянского царства династии Багратидов, прародина крымских- донских армян, которую они невольно покинули в 1236 г. во время нашествия монголо-татаров..

      

                ВОЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ С АРМЯНСКОГО          

Из  Хевонда НАИРЬЯНА *

*  *  *

Кто вы, и где вы, и слышно ль меня в эту ночь?..

Где ты, куда ты, сородич, соратник, собрат?..

Сиаманто, перевод В. Топорова

Армяне мы, святой Ани сыны

И вправе заявить об этом миру.

Мы любим жизнь и труд, зурну и лиру,

Но песни наши древние грустны.

 

Печальны судьбы: от руин Ани

Мы путь многострадальный начинали.

Рыдал Аракс, Масис мрачнел в печали...

О, наши слезы! В песнь слились они!

 

Напевы скорбью преисполнил Комитас * ,

Они звучат от моря и до моря.

Неизмеримо айастанцев горе.

Ах, век жестокий, не щадил ты нас!

 

Но есть у нас Зограб **  и Варужан ** ,

Сиаманто **  стихи гремят поныне,

Не смолк поэт, поверженный в пустыне.

Мы есть, слышны, хоть горстка нас, армян!

 

Хачкары помнят наши имена,

И родники клокочущие помнят!

Наш взор тоски и горести исполнен,

Но светозарны наши письмена.

 

Мы есть, и присно будем мы в веках!

Нас мало, но армянами зовёмся,

Мы стягом над руинами взовьёмся,

Мы есть! Не вправе превратиться в прах!

 

Мы помним: созиданье – наша суть.

Сыны Ани, скитальцы hАйастана,

Мы жизнь творим, в нас воля неустанна.

Мы к новой жизни проторяем путь!

 

Армяне мы, видны мы и слышны –

В долинах горных и в степных просторах.

Луч солнца приютили мы во взорах,

Хоть песни наши древние грустны...

 

(Из книг «Мы из древнего града Ани», 1999, «Армянские святые письмена», 2005 и                              сборника переводов из поэзии Хевонда Наирьяна «Зурна», 1998.)

Вольный перевод ***  с армянского Кнарик ХАРТАВАКЯН .

______________________________

          *   Комитас (Согомон Геворкович Согомонян)  (1869 – 1935) – выдающийся армянский композитор, фольклорист, хоровой дирижёр, певец. В 1910 – 16 гг. жил в Константинополе, во времена резни лишился рассудка от потрясения..

          * * Зограб, Варужан, Сиаманто  – виднейшие западноармянские писатели, талантливейшие поэты, ставшие жертвами геноцида армян 1915 года.  

 

       *** Хевонд Огасапович   Кристостурян  (1935–1997), чалтырский поэт, учитель, краевед, селькор, основатель литстудии имени Рафаэла Патканяна. Редактором-составителем и основным переводчиком книги переводов из его поэзии «Зурна» является К. С. Хартавакян. Все переводы из наследия этого поэта являются вольными, зачастую пополненными.   

 

 

Ещё новости о событии:

Геноцид армянского народа является одной из самых страшных трагедий в истории - Газета Молот
Геноцид армянского народа - одна из самых страшных трагедий в истории. Об этом сегодня заявил глава Крыма Сергей Аксёнов в своём обращении по случаю Дня памяти жертв геноцида армянского народа.
22:06 24.04.2015 Газета Молот - Ростов-на-Дону
Участие в торжественной церемонии приняли Губернатор Ростовской области Василий Голубев, председатель  Законодательного Собрания региона Виктор Дерябкин, глава Администрации города Сергей Горбань,
21:34 24.04.2015 Администрация г. Ростов на Дону - Ростов-на-Дону
Сегодня Волгодонск в числе более 600 городов России почтил память погибших от геноцида армян.
21:33 24.04.2015 Телекомпания ВТВ - Волгодонск
Памятник открыли у храма Армянской Апостольской Церкви «Сурб Арутюн». Памятник олицетворяет протест геноциду и преследованию по расовым и национальным признакам.
20:50 24.04.2015 YugRegion.Ru - Ростов-на-Дону
24 апреля – самая скорбная дата в истории армянского народа: сто лет назад в Османской Турции начался геноцид армян, в котором были уничтожены около 1,5 млн человек.
17:25 24.04.2015 Газета ПИК - Каменск-Шахтинский
Сегодня,  24 апреля, в молодежном центре состоялся вечер памяти 100-летия геноцида армян, в котором принял участие  мэр Таганрога Владимир Прасолов .
19:44 24.04.2015 Администрация г. Таганрога - Таганрог
Сегодня, 24 апреля, губернатор Василий Голубев и глава региональной общественной организации «Нахичеванская-на-Дону армянская община» Арутюн Сурмалян открыли памятник «Геноциду – нет!», посвященный жертвам трагедии 1915 года.
19:41 24.04.2015 Администрация Ростовской области - Ростов-на-Дону
В Ростове открыли единственный в России памятник жертвам геноцида армян. Монумент «Геноциду нет!» изготовил известный армянский скульптор Мазманян Мкртыч – лауреат Государственной прении, член союза художников Армении,
19:35 24.04.2015 161.Ru - Ростов-на-Дону
23 апреля сотрудники БИЦ им. Ак. Д. С. Лихачева для учащихся школы МБОУ СОШ № 83 подготовили встречу, посвященную Дню памяти геноцида армян.
18:25 24.04.2015 Центральная библиотечная система Ростова-на-Дону - Ростов-на-Дону
В городе сегодня состоится торжественное открытие памятника жертвам страшной трагедии.
17:20 24.04.2015 Газета К вашим услугам - Шахты
В пятницу, 24 апреля, президент РФ Владимир Путин выступил на церемонии поминовения жертв геноцида армян в Ереване.
13:41 24.04.2015 Комсомольская правда - Ростов-на-Дону
Освящение и установка памятника пройдет сегодня в 13.50 на пл. Толстого. Его открытие состоится в день 100-летия геноцида армянского народа, у Храма Армянской Апостольской Церкви «Сурб Арутюн».
13:02 24.04.2015 Rostovlife.Ru - Ростов-на-Дону
Члены армянской общины в Ростове-на-Дону собрались во дворе храма “Сурб Арутюн” на прямую трансляцию из Эчмиадзина церемонии канонизации жертв геноцида армян.
12:13 24.04.2015 RostCity.Ru - Ростов-на-Дону
Ежегодно, в апреле, мы отдаем дань памяти жертв Геноцида армянского народа.
12:12 24.04.2015 Администрация г.Батайск - Батайск
Самолет с журналистами «кремлевского пула» и частью российской делегации, летевшей в Армению на траурные мероприятия 100-летия геноцида армян, подвергся «атаке» при посадке в Ереване.
11:42 24.04.2015 Комсомольская правда - Ростов-на-Дону
У мемориала памяти жертв геноцида армян «Цицернакаберд» в Ереване начались траурные мероприятия.
11:41 24.04.2015 Комсомольская правда - Ростов-на-Дону
В пятницу, 24 апреля, президент РФ Владимир Путин принял участие в траурной церемонии у мемориала памяти жертв геноцида армян «Цицернакаберд» в Ереване.
11:41 24.04.2015 Комсомольская правда - Ростов-на-Дону
День памяти жертв геноцида армян отмечается ежегодно 24 апреля в память о жертвах геноцида армян в Османской империи.
10:43 24.04.2015 Центральная библиотечная система Ростова-на-Дону - Ростов-на-Дону
Президент России Владимир Путин прибыл в Ереван, где 24 апреля пройдут траурные мероприятия памяти жертв геноцида армян в Османской империи.
05:15 24.04.2015 Комсомольская правда - Ростов-на-Дону
Завтра, 24 апреля, в Волгодонске пройдет санкционированный митинг в память о жертвах геноцида армян 1915 года.
22:01 23.04.2015 Телекомпания ВТВ - Волгодонск
 
По теме
Квест «По пушкинским страницам» - Детская библиотека имени В.М. Величкиной В рамках Недели детской книги сотрудники Ростовской областной детской библиотеки имени В.М.
Детская библиотека имени В.М. Величкиной
125 лет со дня рождения Николая Николаевича Туроверова - Музей истории Донского казачества 30 марта (18 марта - с.с.) 2024 г. исполняется 125 лет со дня рождения Николая Николаевича Туроверова (1899-1972) — донского казака, офицера лейб — гвардии Атаманского полка, участника Первой Мирровой и Гражданской войн,
Музей истории Донского казачества